viernes, 31 de enero de 2014

¡Feliz año del caballo! Happy horse year!

¡Hola chicos!

Hi everyone!

Aquí estamos para celebrar el comienzo del nuevo año... ¡el año del caballo! Toda una semana de fiesta en la que por aquí vuelven a casa para disfrutar de la familia igual que hacemos nosotros en Navidad. 

Here we are to celebrate the new year... the year of the horse! A week of holidays when people goes back home to visit the family like we do in Christmas.

Esta semana tuvimos la cena de año nuevo en el trabajo de Jorge, una fiesta que es mejor olvidar pronto... porque de fiesta sólo tuvo el nombre. Para beber cocacola del tiempo o te de malta (¿?), y para comer... la comida mejor os la describimos con fotos... 

This week we had the chinese new year dinner at Jorge´s work, a party that is better to forgive soon... For drinking we had warm coke and barley tea (¿?), and for eating... you better see the photos...



Gambas al vapor
Shrimps


Huevos de codorniz envueltos en tofu y cocidos con setas
Small bird eggs covered with tofu and boiled with mushrooms



Sopa indefinida
Undefined soup


Sopa de pollo negro
Black chicken soup


Arroz frito con cangrejo
Crab fried rice 


Caracol de mar y calamar con salsas varias
Abalone and squid with different sauces


Langosta con mayonesa
Lobster with mayonaise


Piel de cerdo cocida con verduras (indescriptible... gelatinoso... puagh!)
Pork skin boiled with vegetables (indescriptible... jelly... puagh!)

Durante la cena tuvimos todo el rato un tío hablando por un micrófono, repartiendo premios y cantando karaoke. Jorge se animó y cantó Hotel California, pero un chico decidió "ayudarle"... y al final era para matarlo... jejeje

During the dinner we had a boy speaking, giving prizes and singing karaoke. Jorge decided to sing Hotel California, but a boy decided to join him... and at the end you only wanted to kill him... jejeje

Durante la semana fuimos a pasear por una calle típica de año nuevo chino que ya enseñamos en otro post, y esta vez nos centramos en la decoración de año nuevo chino, papeles rojos que dan buena suerte con carácteres chinos que simbolizan la buena suerte, salud, dinero, amor... Aquí os dejamos unos pocos.

During the week we went to visit a street that we already show you last year, but this time we focused on the new year decoration, writtings that simbolize good health, money, luck and love. Here you have some of them.













Y ayer tuvimos en casa la cena para extranjeros sin familia en Taipei. Nos juntamos con Miguel, Louis e Isabel y disfrutamos de un menú español con embutido, croquetas de jamón, foie, salmón ahumado, gambas al ajillo y pollo al horno. Todo eso regado con buen champán francés, vinito de la Rioja, café de Colombia y una tarta estupenda que trajo Louis.

And yesterday we had at gome the foreigners without family in Taipei dinner. Miguel, Louis and Isabel came to our place and we enjoyed a typical spanish menu with ham, croquettes, foie, smoked salmon, garlic shrimps and baked chicken. We also enjoyed french champagne, la Rioja red wine and colombian coffee, and a really nice cake that Louis prepared.





Y con esto os dejamos por hoy, feliz año nuevo y a disfrutar de la semana.

And we finish here, happy new year and enjoy the week.

Un abrazo,

Hugs,

Elena y Jorge


domingo, 26 de enero de 2014

Visitando al bebé panda del Zoo de Taipei. Visiting baby panda in Taipei Zoo

¡Hola chicos!

Hi everybody!

Como os dijimos en el blog pasado ¡aquí estamos con nuestro post semanal! Hoy hemos ido a visitar a la nueva atracción del Zoo de Taipei, un bebé panda. Hace apenas un mes que dejan visitarlo y hay que hacer largas colas para verlo.

As we told you in the last post here we are with our weekly post. Today we have gone to the Taipei Zoo to visit the new attraction of the Zoo, the baby panda! Just about one month that we can visit it and we need to queue for long time to visit it. 





Justo cuando salíamos de verlo nos hemos encontrado con otro pandita monísimo en la puerta, bueno, monísima jejeje.

Just when we were leaving the panda we have met other small panda really nice hehehe.


Y luego nos hemos dado una vuelta por el zoo y hemos visitado los reptiles, el área de los pájaros con alguna grulla de cresta roja y muchos loros, hemos visto en acción a los elefantes asiáticos y a los pingüinos.

And then we went to see other animals like reptilians, birds area with red-crested crane and parrots, we saw moving the asian elephants and the penguins.



Un buen día rodeados de buenos amigos.

A good day with good friends.

Nos vemos pronto, un abrazo

See you soon, hugs

Elena y Jorge

viernes, 17 de enero de 2014

Año nuevo y novedades: Ximending. New Year and new ideas: Ximending

¡Hola chicos!

Hi everybody!

Empezamos el año con nuevos propósitos e ideas para el blog, intentar escribir cada semana, enseñaros sitios a los que aún no hemos dedicado mucha atención e internacionalizarlo un poco haciéndolo bilingüe.

We start the new year with new ideas for the blog, try to write once a week, show you more places with more details and try to make it more international do it a bilingual blog.

Empezamos el 2014 con una foto de la ganadora de nuestro concurso: Post número 100. Maite desde Valderrobres con su premio.

We start 2014 with a photo of the winner of our contest: Number 100 post.
Maite from Valderrobres (Spain) with the prize.


Ayer viernes fuimos a dar una vuelta por Ximending, zona típica de compras, cena, y paseo. Muy significativa para nosotros porque es un lugar lleno de luces, neones, puestecillos de comida, tiendas de todos los estilos, colores y formas y donde puedes encontrar casi de todo, desde millones de zapatos y deportivas hasta pestañas postizas con brillantes, tiendas geeks llenas de muñecos manga... y todo esto en apenas una manzana.

Yesterday we went to Ximending, typical shopping, dinner and pedestrian area in Taipei. It is a very special place for us because is full of lights, neons, small food stands, every kind of shops, and where you can find almost everything you can imagine. From shoes and snikers to fake eyelashes with "diamonds", geek shops with manga toys... and all in only one block.


 
















Un abrazo,

Hugs,

Elena y Jorge