lunes, 17 de noviembre de 2014

Visita a Londres con Jorge y Pili

¡Hola chicos!

Hi guys!

Esta semana tenemos una visita especial, Jorge y Pili, los padres de Elena, y nos hemos ido a pasar el sábado a Londres. Hemos aprovechado para visitar un par de cosillas que Jorge aún no había visto como la Catedral de Sant Paul, los almacenes de Harrods y Liberty y la plaza de Trafalgar. Aprovechamos para comer en Chinatown un rico pato pekinés y repasar nuestro chino, y volvimos a ver a gente haciendo cola para comprar Bubble Tea Taiwanés. El día fue estupendo, os dejamos con unas fotillos para daros envidia y que lo disfrutéis con nosotros.

This week we are having a special visit, Jorge and Pili, Elena´s parents are here, and we went last Saturday to visit London. We went to some places that Jorge had still not visited like St. Paul´s Cathedral, Harrods and Liberty shops and Trafalgar Square. We had lunch at Chinatown, a nice Beijing duck and review our Chinese level, and we saw a long queue to buy Taiwanese bubble tea, just like we saw in Taipei. The day was really nice, we will show you some photos for you to enjoy with us.










Durante este mes todo Reino Unido ha conmemorado el final de la primera guerra mundial, y todos los soldados que cayeron durante ella. Para ello se ponen unos poppies (amapolas) en las solapas de las camisas y chaquetas, y están por toda la ciudad y monumentos como podéis ver en una de las primeras fotos. Es bonito que todo un país recuerde un momento tan importante de su historia reciente.

During all this month all United Kingdom has commemorate the end of the first world war. To do it everybody wear poppies in the shirts and jackets, and they also put them all around the city as you can see in one of the first photos. Is really nice to see that a whole country remember such an important moment in his recent history.



Cuando volvimos a Norwich, a eso de las 10 de la noche, nos esperaba una sorpresa que nos dejó cuanto menos perplejos. En la zona de marcha de Norwich (que está entre la estación y nuestra casa) estaban los servicios sanitarios preparados para atender a los borrachos de la noche... pero cual fue nuestra sorpresa al ver que no tenían una ambulancia o dos, sino ¡¡¡¡¡¡DOS AUTOBUSES!!!!!!

When we came back to Norwich, around 10pm, we found a great surprise. We walk by the party street here (between the train station and our home), and we saw that Emergencies service was already there, waiting for the drunk people... but for our surprise, they didn´t have one or two ambulances... they have TWO BUSES!!!!!!!


Y con esto terminamos por hoy, 

And that's all today,

Un abrazo,

Hugs,

Elena y Jorge

domingo, 9 de noviembre de 2014

Remember remember the fifth of November...

¡Hola chicos!

Hi guys!

Esta semana ha sido semana de fuegos artificiales en Reino Unido, ya que hemos celebrado la captura de Guy Fawkes, un conspirador católico que quería volver el parlamento. Día grande en el que todo el mundo lanza fuegos artificiales, cada barrio, cada ayuntamiento... Nosotros fuimos a ver los de Norwich, lanzados desde el castillo de la ciudad y con música acompañándolos. Os dejamos un par de trocitos de dos canciones que seguro os suenan.

This week we have celebrated the Bonfire Night, commemorating the capture of Guy Fawkes, a catholic conspirator who tried to blow up the Parliament. Everybody launch fireworks in every street, and the city hall also prepare a firework parade. We went to enjoy the Norwich fireworks, launched from the Castle and at the rhythm of music. Here you have 2 small sample videos.



All of me - John Legend


Hey brother - Avicii

Esta semana ha sido también la primera semana navideña de Norwich, con el encendido de un árbol gigante de Navidad, burro-renos para los niños y grupos cantando villancicos en la calle. Aquí el espíritu navideño llega ya en Noviembre.

During this week they also start the Christmas decoration, with a big Christmas tree, donkey-reindeers for the kids and groups of people singing carols. Here Christmas spirit arrives in November.




El finde que viene iremos a ver el ambiente navideño de Londres. Prometemos fotos :)

Next weekend Christmas at London. We promise to post some photos :)

Un abrazo,

Hugs,

Elena y Jorge

domingo, 2 de noviembre de 2014

Nueva casa y primera visita a un festival de Cerveza

¡Hola chicos!

Hi everybody!

Esta semana venimos con nuestra primera participación en un festival de la cerveza y con fotitos de nuestra casa. Empezamos con las fotos de la casa. Aunque por aquí se llevan mucho las casitas de dos plantas con jardín nosotros nos hemos trasladado a un pisito en el centro. Primero de todo porque aún no disponemos de un coche para movernos, lo cual dificulta vivir en una casita y lo segundo porque el pisito es bastante moderno, está a 2 minutos andando del centro de la ciudad y en la puerta está la parada del bus al trabajo :)

This week we want to show you our first beer festival and our house. We start with some photos of the house. Here is more common to live in a house, with garden and 2 floors, but we decided to start in an apartment in the city center. First of all because we still haven't got a car, and it's quite important when you live outside the city center, and also because the apartment is quite modern and in 2 minutes walking distance to the city center.

Nuestra casa esta dentro de un edificio muy típico, asi que es bastante bonito y pintoresco. Aquí tenéis algunas fotitos.

Our apartment is inside a typical beautiful building. Here you have some photos.

 La entrada principial. El edifico es el antiguo hospital, del que han respetado la fachada principal.
The main door. The building is the old hospital, they kept the outside, but the inside is new.







Esta semana también hemos salido un poquito y hemos visitado un festival de la cerveza muy peculiar. Dentro de una catedral, desacralizada claro, donde podías encontrar mas de 200 cervezas de diferentes productores locales, lagers, ales, ipas... un poco de todo. Al entrar comprabas tu vaso de pinta e ibas pidiendo por los stands con un bono. Muy interesante, sobre todo por el lugar, y porque la variedad de cervezas y su calidad era considerable. 

This week we also went to the Beer Festival, a really peculiar one, inside a church, of course it was desacralized. There you could find over 200 cask-conditioned Real Ales from Britain's independent brewers, lagers, ales, ipas... At the entrance we bought our glass and we went to the stands to ask for some beers. It was really interesting because of the place and the diferent kinds of beers.





Y con esto nos despedimos, la semana que viene más y mejor.

And that´s all friends, next week more and better.

Un abrazo,

Hugs,

Elena y Jorge