sábado, 8 de febrero de 2014

La comida de los mercadillos nocturnos. Night markets food

¡Hola chicos!

Hi everybody!

Esta semana os queremos dejar un post sobre la comida en los mercadillos nocturnos, calles llenas de puestos de comida, ropa, fundas de móviles... a donde los taiwaneses y extranjeros acuden después de la seis para comprar y cenar.

This week we want to introduce you into the night markets food, small streets full of food, clothes, mobile cases... where taiwanese and foreigners go after 6pm to buy and eat.

El más cercano a nuestra casa, y el que mas nos gusta se llama Raohe, pero las fotos que os enseñamos hoy están tomadas en varios mercadillos. A nosotros nos encanta la comida de los mercadillos nocturnos, pero es difícil acostumbrarse a la variedad de olores que se respiran cuando caminas por ellos.

The nearest to our place is Raohe Night Market, but the photos have been taken in different night markets. We love the food there,  but is difficult to get used to the different smells when you walk around them.





Dulces típicos en la época de año nuevo chino (foto arriba y abajo)
Typical sweets in chinese new year (up and down photos)



Perritos calientes con rebozado simple, en rosca o de patatas fritas.
Hot Dogs with single coated in screw or chips.


Tomates cherry o fresas con caramelo.
Cherry tomatoes or strawberries with caramel.


Tofu apestoso.
Stinky tofu.


Salchichas taiwanesas a la barbacoa.
Bbq taiwanese sausages.


Calamar a la plancha.
Bbq squid.



Varios...
Various...


Tofu apestoso en sopa.
Stinky tofu in soup.



Cangrejos fritos.
Fried crabs.


Sushi

Y con esto os dejamos por hoy, nos vamos al mercadillo a cenar, ¿alguien se apunta?

And that's all, we go now to have dinner in the night market, do you want to join us?

Un abrazo,

Hugs,

Elena y Jorge


1 comentario:

  1. Nooooo!! Acabo de recordar ese olor del tofu apestoso en todo el paseo, puag...
    pero esas salchichas a la barbacoa estaban muy buenas :)

    ResponderEliminar